Toy Forum

Website Toy Boards => Information I Need Help With => Topic started by: Ghost Of The Doll on Monday 20 December 2010, 02:28 pm

Title: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: Ghost Of The Doll on Monday 20 December 2010, 02:28 pm
Title: Re: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: EmBee on Monday 20 December 2010, 07:08 pm
Princess Gwenevere and the Jewel Riders
UK - Starla and the Jewel Riders

-Em
Title: Re: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: Sagitta on Monday 20 December 2010, 09:27 pm
In Finland, toys are usually known better in their English name, and sometimes the toy isn't given a translated name at all. However, these two are toylines that non-collectors may call by their Finnish name:

- Care Bear: Halinalle (translates to something like "huggies teddy", hali is a cutesy term for halaus (a hug) and nalle is a cute nickname for a bear, one that is often given to teddybears).

- Strawberry Shortcake: Mansikka-Marja (mansikka means strawberry, marja means berry but it's also a common girls' name)

I've also seen the following ones being used, but I don't know if they are official or fanmade, and these are all toylines better known in their English name:

- My Little Pony: Pikku Ponit (little ponies)

- Rainbow Brite: Sateenkaari-Riti (Rainbow-Riti, I guess Riti is a nickname from Ritva or Riitta)

- Lady LovelyLocks: Lady Sulokutri (pretty much a straight translation. Sulo (short version of suloinen) can mean lovely, pretty, cute, adorable etc. And kutri = lock of hair.)
Title: Re: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: Wardah on Monday 20 December 2010, 11:33 pm
There are a whole bunch for Strawberry Shortcake here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Strawberry_Shortcake

Title: Re: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: AngelBear on Thursday 23 December 2010, 01:19 am
Ursinhos Carinhosos is Care Bears in (I think) Italian or Spanish
Title: Re: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: Snork_Maiden on Thursday 23 December 2010, 09:39 am
Title: Re: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: Ghost Of The Doll on Sunday 26 December 2010, 08:03 pm
Turtle Tots:
USA - Turtle Tots
France - Tottles

Wish World Kids:
USA - Wish World Kids
France - Les Alibabettes

Spectra:
USA - Spectra
France - Chromatics
Title: Re: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: hotaru-chibiusa on Sunday 26 December 2010, 11:45 pm
Rainbow Brite:
Italy - Iridella [because "iris" meant "colour" in ancient Greek]

Fairy Tails:
Italy - Codalunga [long tail]

Care bears:
Italy - Orsetti del cuore [literally heart bears, meaning "cherished" or "dearest"]

Magic diaper babies:
Italy - Magico pannolino [magic diaper]

Lil Babies:
Italy - Paciocchini [paciocco means chubby]
France - Les babies
Spain - Los babies

Mini babies:
Italy - gemellini [baby twins]
France - mini babies

My little pony:
Italy - Mio mini pony

Sweet secrets:
Italy - Dolci segreti [sweet secrets]

Tinkle tots:
Italy - Pipi baby [ooh you don't want me to translate it!]

Fairy Winkles:
Italy - Folly magic [a pun on "folletto" which means "elf"]

Popcorn Pretties, CMM, Popples, Poochie, SheRa, Jem and CBK kept their original names. LLL herself did too, but her friends and enemy were given Italian names.
About translations, "Liu e i suoi segreti" means "Liu and her secrets" whereas Bidibodi doesn't mean anything, it's just a cute (cough #ugly# cough) nonsense.
Title: Re: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: Snow_ on Wednesday 29 December 2010, 04:17 am
I Live in the dutch speaking part of Belgium, and some of the names I can think of right now are these:

Care Bears: Troetelbeertjes

My Little Pony: Mijn Kleine Pony (Although I think they were usually referred to as My Little Pony, at least I did. :))
So the translation you have for Holland isn't correct.
Title: Re: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: zuse on Wednesday 02 February 2011, 03:29 am
Charmkins - Pimpi Rosa http://www.nijirain.com/Lady-ToysPIMPIROSA.htm
Title: Re: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: lisgraa on Monday 23 May 2011, 03:13 pm
I am from Denmark, and here, too, toys are usually known by their english names.

My Little Pony is My Little Pony
Care Bears is Care Bears
Lady Lovely Locks was Lady Lovely Locks
and so on....

I can't recall any toys that got translated. I'll get back to you is I find any. :)
Title: Re: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: Splash on Friday 19 August 2011, 01:32 pm
Ursinhos Carinhosos is Care Bears in (I think) Italian or Spanish

 ;) No, they are called "Gli orsetti del cuore" in Italy. It simply means 'Heart Bears'.  :D

Title: Re: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: zuse on Monday 14 November 2011, 05:12 am
Sweetie Pups are Fofi Dogs by Estrela.
http://www.museudosbrinquedos.org.br/sistema/modules/brtdocs/photo.php?lid=1222
Title: Re: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: Rakkitonbo on Friday 27 April 2012, 07:53 pm
Title: Re: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: Posey on Monday 30 July 2012, 10:13 pm
Hi,

some more German names that came to my mind:

Pound Puppies - Wauzis
Pound Purries - Miauzis
My Pet Monster - Mein Teddy Monster


The most common ones are already listed above. I do remember a lot of the toys but many kept their names such as Keypers, Poochie, etc.

Greetings, Posey
Title: Re: Euro Names of Toy Lines Needed!
Post by: Pocus Possum on Monday 27 April 2015, 06:09 pm
The Get Along Gang

French -"Les Amichaines" (The Friendship Chain, possibly, chaines also loosely translates as "shackles" or "manacles" but it seems unlikely that it was meant that way.)

Spanish -" La Pandilla Feliz" (The Happy Gang)

Brazilian Portugese - "A Nossa Turma" (Our Class, could also be loosely read as Our Group.)

Polish - Wesola Siodemka (The Cheerful Seven, possibly, may need confirmation for this one.)

Swedish - "Kompisarna" (Buddies)

Finnish - "Kaverukset" (Pals)

Not European strictly speaking but let's throw in,
Quebec - "La Joyeuse Ribambelle" French again (Appears to translate into "the happy string" although this appears to mean "a small herd" as in a string of cattle/horses and not an actual length of string) :-D